Skip to content
ἀποθέσθαι ὑμᾶς, κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφήν, τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον, τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 659  [list]
Λογεῖον
Perseus
apothesthai
ἀποθέσθαι
Are to have put off
V-ANM
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4386  [list]
Λογεῖον
Perseus
proteran
προτέραν
former
Adj-AFS-C
Strongs 391  [list]
Λογεῖον
Perseus
anastrophēn
ἀναστροφὴν
upturning
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3820  [list]
Λογεῖον
Perseus
palaion
παλαιὸν
old
Adj-AMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5351  [list]
Λογεῖον
Perseus
phtheiromenon
φθειρόμενον
he who is being corrupted
V-PPM/P-AMS
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 1939  [list]
Λογεῖον
Perseus
epithymias
ἐπιθυμίας
desires/longings
N-AFP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 539  [list]
Λογεῖον
Perseus
apatēs
ἀπάτης
deceit
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For you to put away according to the former mode of life the old man, corrupted according to the eager desires of deceit;
LITV Translation:
for you have put off the old man, as regards the former behavior, having been corrupted according to the deceitful lusts,
ESV Translation:
to put off your old self, which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires,

Footnotes