Skip to content
יהוה עם הייתם ממרים ה זה ה מקום עד בא כם עד מצרים מ ארץ יצאת ׀ אשר ה יום ל מן ב מדבר אלהי ך יהוה את הקצפת אשר את תשכח אל זכר
He Istogether with/a peopleNoneNonethis onethe Standing Placeuntil/perpetually/witnessNoneuntil/perpetually/witnessof Dual-Siegefrom the earthNonewho/whichthe Day/TodayNonein the Desolate/Word-Wildernessgods of yourselfHe Isאת-self eternalNonewho/whichאת-self eternalNonea god/dont/towardhe has remembered
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Remembering, thou shalt not forget that thou didst provoke Jehovah thy God to anger in the desert: from the day thou didst go out from the land of Egypt till your coming to this place, ye were rebelling against Jehovah.
LITV Translation:
Remember; do not forget how you made Jehovah your God angry in the wilderness; even from the day that you came out of the land of Egypt until you came into this place you have been rebellious against Jehovah.
ESV Translation:
Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
Remember, forget not, how much thou provokedst the Lord thy God in the wilderness: from the day that ye came forth out of Egypt, even till ye came into this place, ye continued to be disobedient toward the Lord.

Footnotes