Skip to content
ל ך נתן אשר ה טבה ה ארץ על אלהי ך יהוה את ו ברכת ו שבעת ו אכלת
to yourself/walkhe has givenwho/whichNonethe Earthupon/against/yokegods of yourselfHe Isאת-self eternalNoneNoneand you have eaten
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou atest and wert satisfied, and didst bless Jehovah thy God for the good land which he gave to thee.
LITV Translation:
And you shall eat and be satisfied; and you shall bless Jehovah your God in the good land which He has given you.
ESV Translation:
And you shall eat and be full, and you shall bless the LORD your God for the good land he has given you.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt eat and be filled, and shalt bless the Lord thy God on the good land, which he has given thee.

Footnotes