Skip to content
ל אבתי כם יהוה נשבע אשר ה ארץ את ו ירשתם ו באתם ו רביתם תחיו ן למען ל עשות תשמרו ן ה יום מצו ך אנכי אשר ה מצוה כל
NoneHe IsNonewho/whichthe Earthאת-self eternalNoneNoneNoneyour inner selves are to livein order thatto makeyour inner selves are to keepthe Day/TodayNonemy selfwho/whichNoneall
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All the commands which I command thee this day ye shall watch to do, so that ye shall live and multiply and go in and possess the land which Jehovah sware to your fathers.
LITV Translation:
You shall take heed to do every commandment which I am commanding you today, so that you may live and may multiply and may go in and possess the land which Jehovah has sworn to your fathers.
ESV Translation:
“The whole commandment that I command you today you shall be careful to do, that you may live and multiply, and go in and possess the land that the LORD swore to give to your fathers.
Brenton Septuagint Translation:
Ye shall observe to do all the commands which I charge you today, that ye may live and be multiplied, and enter in and inherit the land, which the Lord your God swore to give to your fathers.

Footnotes