Skip to content
ה שדה חית עלי ך תרבה פן מהר כלת ם תוכל לא מעט מעט מ פני ך ה אל ה גוים את אלהי ך יהוה ו נשל
the FieldNoneupon yourselfshe is multiplyinga corner/lestfrom a mountainNoneis ablenota little onea little oneNoneNonethe Nationsאת-self eternalgods of yourselfHe IsNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah thy God cast out these nations from thy face, little, little; thou shalt not be able to finish them quickly lest the beast of the field shall multiply upon thee.
LITV Translation:
And Jehovah your God will clear out those nations before you by little and little. You may not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon you.
ESV Translation:
The LORD your God will clear away these nations before you little by little. You may not make an end of them at once, lest the wild beasts grow too numerous for you.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord thy God shall consume these nations before thee by little and little: thou shalt not be able to consume them speedily, lest the land become desert, and the wild beasts of the field be multiplied against thee.

Footnotes