Skip to content
ל ו ישלם פני ו אל ל שנא ו יאחר לא ל האביד ו פני ו אל ל שנאי ו ו משלם
to himselfis making safe/completefaces of himselfa god/dont/towardNoneNonenotNonefaces of himselfa god/dont/towardNoneNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And recompensing to those hating him to their face to destroy him: he will not delay to him hating him to his face; he will recompense to him.
LITV Translation:
and repaying to his face those that hate Him, to destroy him; He will not delay, He will repay him who hates Him to His face.
ESV Translation:
and repays to their face those who hate him, by destroying them. He will not be slack with one who hates him. He will repay him to his face.
Brenton Septuagint Translation:
and who recompenses them that hate him to their face, to destroy them utterly; and will not be slack with them that hate him: he will recompense them to their face.

Footnotes