Skip to content
ל הכעיס ו אלהי ך יהוה ב עיני ה רע ו עשיתם כל תמונת פסל ו עשיתם ו השחתם ב ארץ ו נושנתם בנים ו בני בנים תוליד כי
Nonegods of yourselfHe Isin the handcausing evilNoneallNonecarved imageNoneNonein the earthNonebuilders/sonsand sonsbuilders/sonsNonefor
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When thou shalt beget sons, and sons' sons, and ye rested in the land and were corrupted, and made a carved thing, the appearance of any thing, and ye did evil in the eyes of Jehovah thy God to irritate him.
LITV Translation:
When you father sons and son's sons, and you have been long in the land, and have dealt corruptly, and have made a graven image, a likeness of anything, and have done evil in the sight of Jehovah your God, to provoke Him to anger;
ESV Translation:
“When you father children and children’s children, and have grown old in the land, and you act corruptly by making a carved image in the form of anything, and by doing what is evil in the sight of the LORD your God, so as to provoke him to anger,
Brenton Septuagint Translation:
And when thou shalt have begotten sons, and shalt have sons’ sons, and ye shall have dwelt a long time on the land, and shall have transgressed, and made a graven image of anything, and shall have done wickedly before the Lord your God to provoke him;

Footnotes