Chapter 33
Deuteronomy 33:23
ירש ה ס | ו דרום | ים | יהוה | ברכת | ו מלא | רצון | שבע | נפתלי | אמר | ו ל נפתלי |
None | None | a sea | He Is | None | None | goodwill | seven | My Twistings ("Naphtali") | he has said | None |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9012 | p None Definition: paragogic Root: None Exhaustive: None 3423 ירש yârash Definition: to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin Root: or ירש; a primitive root; Exhaustive: or ירש; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly. | 1864 | דרום dârôwm Definition: the south; poet. the south wind Root: of uncertain derivation; Exhaustive: of uncertain derivation; the south; poet. the south wind; south. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3220 ים yâm Definition: a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south Root: from an unused root meaning to roar; Exhaustive: from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). | 3068 יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. | 1293 ברכה Bᵉrâkâh Definition: benediction; by implication prosperity Root: from H1288 (ברך); Exhaustive: from ברך; benediction; by implication prosperity; blessing, liberal, pool, present. | 4392 | מלא mâlêʼ Definition: full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully Root: from H4390 (מלא); Exhaustive: from מלא; full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully; [idiom] she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7522 רצון râtsôwn Definition: delight (especially as shown) Root: or רצן; from H7521 (רצה); Exhaustive: or רצן; from רצה; delight (especially as shown); (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would. | 7649 שבע sâbêaʻ Definition: satiated (in a pleasant or disagreeable sense) Root: from H7646 (שבע); Exhaustive: from שבע; satiated (in a pleasant or disagreeable sense); full (of), satisfied (with). | 5321 נפתלי Naphtâlîy Definition: Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory Root: from H6617 (פתל); my wrestling; Exhaustive: from פתל; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory; Naphtali. | 559 אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. | 5321 | נפתלי Naphtâlîy Definition: Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory Root: from H6617 (פתל); my wrestling; Exhaustive: from פתל; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory; Naphtali. 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to Naphtali he said, Naphtali satisfied with acceptance, and filled with the blessing of Jehovah, he shall possess the sea and the south.
And to Naphtali he said, Naphtali satisfied with acceptance, and filled with the blessing of Jehovah, he shall possess the sea and the south.
LITV Translation:
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with good will and full of the blessing of Jehovah; possess the west and the south.
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with good will and full of the blessing of Jehovah; possess the west and the south.
ESV Translation:
And of Naphtali he said, “O Naphtali, sated with favor, and full of the blessing of the LORD, possess the lake and the south.”
And of Naphtali he said, “O Naphtali, sated with favor, and full of the blessing of the LORD, possess the lake and the south.”
Brenton Septuagint Translation:
And to Naphtali he said, Naphtali has the fullness of good things; And let him be filled with blessing from the Lord: He shall inherit the west and the south.
And to Naphtali he said, Naphtali has the fullness of good things; And let him be filled with blessing from the Lord: He shall inherit the west and the south.