Skip to content
צור מ חלמיש ו שמן מ סלע דבש ו ינק הו שדי תנובת ו יאכל ארץ במותי על ירכב הו
rock/cliffNoneNoneNonehoneyNonebreastsNoneand he is eatingan earthheightsupon/against/yokeNone
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will cause him to ride upon the heights of the land; He shall eat the produce of the field; And he shall suck honey from the rock, And oil from the flint of the rock.
LITV Translation:
He made him ride on the high places of the earth, so that he might eat the increase of the fields. And He made him suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
ESV Translation:
He made him ride on the high places of the land, and he ate the produce of the field, and he suckled him with honey out of the rock, and oil out of the flinty rock.
Brenton Septuagint Translation:
He brought them up on the strength of the land; He fed them with the fruits of the fields; They sucked honey out of the rock, And oil out of the solid rock.

Footnotes