Chapter 32
Deuteronomy 32:13
צור | מ חלמיש | ו שמן | מ סלע | דבש | ו ינק הו | שדי | תנובת | ו יאכל | ארץ | במותי | על | ירכב הו |
rock/cliff | None | None | None | honey | None | breasts | None | and he is eating | an earth | heights | upon/against/yoke | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6697 צור tsûwr Definition: properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) Root: or צר; from H6696 (צור); Exhaustive: or צר; from צור; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous); edge, [idiom] (mighty) God (one), rock, [idiom] sharp, stone, [idiom] strength, [idiom] strong. See also בית צור. | 2496 | חלמיש challâmîysh Definition: flint Root: probably from H2492 (חלם) (in the sense of hardness); Exhaustive: probably from חלם (in the sense of hardness); flint; flint(-y), rock. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 8081 | שמן shemen Definition: grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness Root: from H8080 (שמן); Exhaustive: from שמן; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness; anointing, [idiom] fat (things), [idiom] fruitful, oil(-ed), ointment, olive, [phrase] pine. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5553 | סלע çelaʻ Definition: a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) Root: from an unused root meaning to be lofty; Exhaustive: from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress); (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 1706 דבש dᵉbash Definition: honey (from its stickiness); by analogy, syrup Root: from an unused root meaning to be gummy; Exhaustive: from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup; honey(-comb). | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 3243 | ינק yânaq Definition: to suck; causatively, to give milk Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to suck; causatively, to give milk; milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 7704a שדה sâdeh Definition: a field (as flat) Root: or שדי; from an unused root meaning to spread out; Exhaustive: or שדי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild. | 8570 תנובה tᵉnûwbâh Definition: produce Root: from H5107 (נוב); Exhaustive: from נוב; produce; fruit, increase. | 398 | אכל ʼâkal Definition: to eat (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 776 ארץ ʼerets Definition: the earth (at large, or partitively a land) Root: from an unused root probably meaning to be firm; Exhaustive: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. | 1116 במה bâmâh Definition: an elevation Root: from an unused root (meaning to be high); Exhaustive: from an unused root (meaning to be high); an elevation; height, high place, wave. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5921a על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 7392 רכב râkab Definition: to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch; bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will cause him to ride upon the heights of the land; He shall eat the produce of the field; And he shall suck honey from the rock, And oil from the flint of the rock.
He will cause him to ride upon the heights of the land; He shall eat the produce of the field; And he shall suck honey from the rock, And oil from the flint of the rock.
LITV Translation:
He made him ride on the high places of the earth, so that he might eat the increase of the fields. And He made him suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
He made him ride on the high places of the earth, so that he might eat the increase of the fields. And He made him suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
ESV Translation:
He made him ride on the high places of the land, and he ate the produce of the field, and he suckled him with honey out of the rock, and oil out of the flinty rock.
He made him ride on the high places of the land, and he ate the produce of the field, and he suckled him with honey out of the rock, and oil out of the flinty rock.
Brenton Septuagint Translation:
He brought them up on the strength of the land; He fed them with the fruits of the fields; They sucked honey out of the rock, And oil out of the solid rock.
He brought them up on the strength of the land; He fed them with the fruits of the fields; They sucked honey out of the rock, And oil out of the solid rock.