Skip to content
ה אלה ה רעות מצאו ני ב קרב י אלה י אין כי על ה לא ה הוא ב יום ו אמר ו צרות רבות רעות ו מצא הו ל אכל ו היה מ הם פנ י ו הסתרתי ו עזבתי ם ה הוא ב יום ב ו אפ י ו חרה
the GoddessNonethey have found myselfin the handmighty onesthere is notforupon/against/yokeis notHimselfwithin the Dayand he saidNoneNoneNoneNoneto eatand he has becomefrom themselvesfacesNoneNoneHimselfwithin the Daywithin himselfNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And my anger was kindled against him in that day, and I forsook them, and I hid my face from them, and he was for consuming, and many evils finding him, and afflictions, and he said in that day, Is it not because God is not in the midst of me these evils find us?
LITV Translation:
And My anger shall burn against them in that day, and I shall forsake them and hide My face from them. And it shall be consumed, and many evils and distresses shall find this people . And it shall say in that day, Is it not because my God is not in my midst, that these evils have found me?
ESV Translation:
Then my anger will be kindled against them in that day, and I will forsake them and hide my face from them, and they will be devoured. And many evils and troubles will come upon them, so that they will say in that day, ‘Have not these evils come upon us because our God is not among us?’
Brenton Septuagint Translation:
And I will be very angry with them in that day, and I will leave them and turn my face away from them, and they shall be devoured; and many evils and afflictions shall come upon them; and they shall say in that day, Because the Lord my God is not with me, these evils have come upon me.

Footnotes