Skip to content
ו נעש נה את ה ו ישמע נו ל נו ו יקח ה ה שמימ ה ל נו יעלה מי ל אמר הוא ב שמים לא
Noneyour/her eternal selfNoneto ourselvesNoneNoneto ourselvesNonewhoto sayHimselfspices/in the dual heavenly onesnot
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
It is not in the heavens to say, Who shall go up for us to the heavens to take it to us and cause us to hear it and do it?
LITV Translation:
It is not in the heavens that you should say, Who shall go up into the heavens for us, and bring it to us, and cause us to hear it, that we may do it?
ESV Translation:
It is not in heaven, that you should say, ‘Who will ascend to heaven for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’
Brenton Septuagint Translation:
It is not in heaven above, as if there were one saying, Who shall go up for us into heaven, and shall take it for us, and we will hear and do it?

Footnotes