Skip to content
שמ ה עבר אתה אשר ה ממלכות ל כל יהוה יעשה כן ה אלה ה מלכים ל שני אלהי כם יהוה עשה אשר כל את ה ראת עיני ך ל אמר ה הוא ב עת צויתי יהושוע ו את
there-hercrossed overyour/her eternal selfwho/whichNoneto allHe Ishe is makingan upright one/standthe GoddessNoneNonemighty ones of yourselvesHe Ishe has madewho/whichallאת-self eternalNonethe dual eyes of yourselfto sayHimselfwithin the appointed timeI have laid charge uponNoneand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I commanded Joshua in that time, saying, Thine eyes saw all that Jehovah, your God, did to these two kings: so will Jehovah do to all the kingdoms which ye pass through there.
LITV Translation:
And I at that time commanded Joshua, saying, Your eyes have seen all that Jehovah your God has done to these two kings; so Jehovah shall do to all the kingdoms to which you are passing over.
ESV Translation:
And I commanded Joshua at that time, ‘Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings. So will the LORD do to all the kingdoms into which you are crossing.
Brenton Septuagint Translation:
And I commanded Joshua at that time, saying, Your eyes have seen all things, which the Lord our God did to these two kings: so shall the Lord our God do to all the kingdoms against which thou crossest over thither.

Footnotes