Skip to content
ל ך אלהי ך יהוה נתן אשר ארצ ך ב כל שערי ך ב כל ל ך ו הצר ארצ ך ב כל ב הן בטח אתה אשר ו ה בצרות ה גבהות חמתי ך רדת עד שערי ך ב כל ל ך ו הצר
to yourself/walkgods of yourselfHe Ishe has givenwho/whichearth of yourselfwithin the wholeNonewithin the wholeto yourself/walkNoneearth of yourselfwithin the wholeNoneNoneyour/her eternal selfwho/whichNoneNoneNoneNoneuntil/perpetually/witnessNonewithin the wholeto yourself/walkNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he passed upon thee in all thy gates until the coming down of thy high and inaccessible fortresses which thou trustest in them in all thy land: and he passed upon thee in all thy gates in all thy land which Jehovah thy God gave to thee.
LITV Translation:
And he shall lay siege to you in all your gates, until your high and fortified walls in which you are trusting come down, in all your land; yea, he shall lay siege to you in all your gates, in all your land which Jehovah your God has given to you.
ESV Translation:
“They shall besiege you in all your towns, until your high and fortified walls, in which you trusted, come down throughout all your land. And they shall besiege you in all your towns throughout all your land, which the LORD your God has given you.
Brenton Septuagint Translation:
and have utterly crushed thee in thy cities, until the high and strong walls be destroyed, in which thou trustest, in all thy land; and it shall afflict thee in thy cities, which he has given to thee.

Footnotes