Skip to content
צו ך אשר ו חקתי ו מצותי ו ל שמר אלהי ך יהוה ב קול שמעת לא כי השמד ך עד ו השיגו ך ו רדפו ך ה אלה ה קללות כל עלי ך ו באו
he commanded yourselfwho/whichNoneNoneto keep watch overgods of yourselfHe Iswithin the voice and you have heardnotforNoneuntil/perpetually/witnessNoneNonethe GoddessNoneallupon yourselfNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all these curses came upon thee and pursued thee and overtook thee, till he destroyed thee; for thou heardst not to the voice of Jehovah thy God, to watch his commands and his laws which he commanded thee.
LITV Translation:
And all these curses shall come on you and shall pursue you and overtake you, until you are destroyed; for you did not heed the voice of Jehovah your God, to keep His commandments and His statutes which He commanded you.
ESV Translation:
“All these curses shall come upon you and pursue you and overtake you till you are destroyed, because you did not obey the voice of the LORD your God, to keep his commandments and his statutes that he commanded you.
Brenton Septuagint Translation:
And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and shall overtake thee, until he shall have consumed thee, and until he shall have destroyed thee; because thou didst not hearken to the voice of the Lord thy God, to keep his commands, and his ordinances which he has commanded thee.

Footnotes