Skip to content
ה רשע את ו הרשיעו ה צדיק את ו הצדיקו ו שפטו ם ה משפט אל ו נגשו אנשים בין ריב יהיה כי
the Criminalאת-self eternalNoneNoneאת-self eternalNoneNoneNonea god/dont/towardNonemortal menin betweena strifehe is becomingfor
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If there shall be a controversy between men and they drew near to judgment, and they judged them; and they justified the just and condemned the unjust.
LITV Translation:
If there is a contention between men, and they come to judgment, and they have been judged, and the righteous one is declared righteous, and the wrong doer declared guilty;
ESV Translation:
“If there is a dispute between men and they come into court and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
Brenton Septuagint Translation:
And if there should be a dispute between men, and they should come forward to judgment, and the judges judge, and justify the righteous, and condemn the wicked:

Footnotes