Skip to content
מאד ו נשמרתם מ כם ו ייראו ב שעיר ה ישבים עשו בני אחי כם ב גבול עברים אתם ל אמר צו ה עם ו את
very muchNonefrom yourselvesAnd they are fearingin the handNonethey have madesons/my sonNoneNoneNoneyour eternal selvesto saychargethe Gathered Peopleand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And command the people, saying, Ye are passing over through the bound of your brethren the sons of Esau, dwelling in Seir; and they shall be afraid of you: and ye shall watch greatly.
LITV Translation:
And command the people, saying, You are passing over into the border of your brothers, the sons of Esau, who live in Seir, and they shall be afraid of you. And you shall be on guard very much;
ESV Translation:
and command the people, “You are about to pass through the territory of your brothers, the people of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful.
Brenton Septuagint Translation:
And charge the people, saying, Ye are going through the borders of your brethren the children of Esau, who dwell in Seir; and they shall fear you, and dread you greatly.

Footnotes