Skip to content
ארצ ו את ל רשת רש החל ארצ ו ו את סיחן את ל פני ך תת החלתי ראה אל י יהוה ו יאמר
Noneאת-self eternalNoneNoneNoneNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalto the faces of yourselfNoneNonehe has seentoward myselfHe Isand he is saying
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to me, See, I began to give before thee Sihon and his land: begin and possess to inherit his land.
LITV Translation:
And Jehovah said to me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before you; begin to possess, in order to possess his land.
ESV Translation:
And the LORD said to me, ‘Behold, I have begun to give Sihon and his land over to you. Begin to take possession, that you may occupy his land.’
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to me, Behold, I have begun to deliver before thee Sihon the king of Heshbon the Amorite, and his land, and do thou begin to inherit his land.

Footnotes