Skip to content
תחת ם ו ישבו ו יירש ם מ פני הם יהוה ו ישמיד ם כ ענקים ו רם ו רב גדול עם
under themselvesand they are turning backNoneNoneHe IsNoneNoneNoneand multiplying onemegatogether with/a people
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A people great and many, and high as the Anakims; and Jehovah will destroy them from before their face; and they will inherit them and will dwell instead of them:
LITV Translation:
a great and plentiful people, and tall as the Anakim. And Jehovah destroyed them before them, and they expelled them, and lived in their place;
ESV Translation:
a people great and many, and tall as the Anakim; but the LORD destroyed them before the Ammonites, and they dispossessed them and settled in their place,
Brenton Septuagint Translation:
A great nation and populous, and mightier than you, as also the Anakim: yet the Lord destroyed them from before them, and they inherited their land, and they dwelt there instead of them until this day.

Footnotes