Skip to content
ל הם יהוה נתן אשר ירשת ו ל ארץ ישראל עשה כ אשר תחת ם ו ישבו מ פני הם ו ישמידו ם יירשו ם עשו ו בני ל פנים ה חרים ישבו ו ב שעיר
to themselvesHe Ishe has givenwho/whichNoneto the earthGod Straightenedhe has madeas whenunder themselvesand they are turning backNoneNoneNonethey have madeand sonsNoneNonethey are sittingNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Horims dwelt in Seir before them, and the sons of Esau will inherit them, and they will destroy them from before them, and they will dwell instead of them; as Israel did to the land of his possession which Jehovah gave to them.)
LITV Translation:
And the Horites lived in Seir before; and the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them, and lived in their place, as Israel has done to the land of his possession, which Jehovah has given to them.
ESV Translation:
The Horites also lived in Seir formerly, but the people of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, as Israel did to the land of their possession, which the LORD gave to them.)
Brenton Septuagint Translation:
And the Horite dwelt in Seir before, and the sons of Esau destroyed them, and utterly consumed them from before them; and they dwelt in their place, as Israel did to the land of his inheritance, which the Lord gave to them.

Footnotes