Skip to content
אחד עד פי על יומת לא ה מת יומת עדים שלשה או עדים שנים פי ׀ על
oneuntil/perpetually/witnessmouth of myselfupon/against/yokeNonenotNoneNoneNonethreeorNonedoubled onesmouth of myselfupon/against/yoke
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At the mouth of two witnesses or three witnesses they shall be put to death; they shall not die by the mouth of one witness.
LITV Translation:
At the mouth of two witnesses or three witnesses shall he that is to die be put to death. He shall not be put to death at the mouth of one witness.
ESV Translation:
On the evidence of two witnesses or of three witnesses the one who is to die shall be put to death; a person shall not be put to death on the evidence of one witness.
Brenton Septuagint Translation:
He shall die on the testimony of two or three witnesses; a man who is put to death shall not be put to death for one witness.

Footnotes