Skip to content
אלהי ך ל יהוה תזבח נו לא רע מום כל עור או פסח מום ב ו יהיה ו כי
gods of yourselfto He isNonenotevil one/friendNoneallNoneorNoneNonewithin himselfhe is becomingand that
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when a blemish shall be in it, lame or blind, any evil blemish, thou shalt not sacrifice it to Jehovah thy God.
LITV Translation:
And if there is any blemish in it, lameness, or blindness, or any evil blemish whatever, you shall not sacrifice it to Jehovah your God.
ESV Translation:
But if it has any blemish, if it is lame or blind or has any serious blemish whatever, you shall not sacrifice it to the LORD your God.
Brenton Septuagint Translation:
And if there be in it a blemish, if it be lame or blind, an evil blemish, thou shalt not sacrifice it to the Lord thy God.

Footnotes