Skip to content
לא־ תאבה לו ולא תשמע אליו ולא־ תחוס עינך עליו ולא־ תחמל ולא־ תכסה עליו
עלי ו תכסה ו לא תחמל ו לא עלי ו עינ ך תחוס ו לא אלי ו תשמע ו לא ל ו תאבה לא
upon himselfshe is coveringand notNoneand notupon himselfNoneNoneand nottoward himselfNoneand notto himselfNonenot
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But killing, thou shalt kill him; thy hand shall be upon him for the first to put him to death, and the hand of all the people at last.
LITV Translation:
But you shall surely kill him; your hand shall be first upon him to put him to death, and the hand of all the people last.
ESV Translation:
But you shall kill him. Your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people.
Brenton Septuagint Translation:
thou shalt not consent to him, neither shalt thou hearken to him; and thine eye shall not spare him, thou shalt feel no regret for him, neither shalt thou at all protect him:

Footnotes