Skip to content
ה ארץ קצה ו עד ה ארץ מ קצה ממ ך ה רחקים או אלי ך ה קרבים סביבתי כם אשר ה עמים מ אלהי
the EarthNoneand untilthe EarthNoneNoneNoneortoward yourselfNoneNonewho/whichNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not be willing to him, and thou shalt not hear to him, and thine eye shall not have compassion upon him, and thou shalt not pity, and thou shalt not cover over him:
LITV Translation:
you shall not consent to him, nor listen to him, nor shall your eye have pity on him, nor shall you spare nor hide him.
ESV Translation:
you shall not yield to him or listen to him, nor shall your eye pity him, nor shall you spare him, nor shall you conceal him.
Brenton Septuagint Translation:
of the gods of the nations that are round about you, who are near thee or at a distance from thee, from one end of the earth to the other;

Footnotes