Skip to content
עוד תבנה לא עולם תל ו היתה אלהי ך ל יהוה כליל שלל ה כל ו את ה עיר את ב אש ו שרפת רחב ה תוך אל תקבץ שלל ה כל ו את
going around/he has testifiedyourself is buildingnotan eternal oneNoneand she has becomegods of yourselfto He isNoneNonealland אֵת-self eternalthe Cityאת-self eternalwithin a fireNoneNonethe centera god/dont/towardNoneNonealland אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And there shall not cleave upon their hand any thing from that devoted to destruction: so that Jehovah shall turn back from the burning of his anger and give to thee mercy, and compassionate thee, as he sware to thy fathers; 18When thou shalt hear to the voice of Jehovah thy God to watch all his commands which I command thee this day, to do the right in the eyes of Jehovah thy God.
LITV Translation:
And not any of the cursed thing shall cleave to your hand, so that Jehovah shall turn from the fierceness of His anger, and shall give mercies to you, and shall love you, and shall multiply you, as He has sworn to your fathers,
ESV Translation:
None of the devoted things shall stick to your hand, that the LORD may turn from the fierceness of his anger and show you mercy and have compassion on you and multiply you, as he swore to your fathers,
Brenton Septuagint Translation:
And all its spoils thou shalt gather into its public ways, and thou shalt burn the city with fire, and all its spoils publicly before the Lord thy God; and it shall be uninhabited forever, it shall not be built again.

Footnotes