Skip to content
תאכל ו ה בשר אלהי ך יהוה מזבח על ישפך זבחי ך ו דם אלהי ך יהוה מזבח על ו ה דם ה בשר עלתי ך ו עשית
she/you is eatingNonegods of yourselfHe Isplace of slaughter/sacrificeupon/against/yokeNoneNoneand bloodgods of yourselfHe Isplace of slaughter/sacrificeupon/against/yokeNoneNonestairs of yourselfand you have made
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And do thou thy burnt-offerings, the flesh and the blood, upon the altar of Jehovah thy God: and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of Jehovah thy God, and the flesh thou shalt eat.
LITV Translation:
And you shall offer your burnt offerings, the flesh and the blood, on the altar of Jehovah your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out by the altar of Jehovah your God; and you shall eat the flesh.
ESV Translation:
and offer your burnt offerings, the flesh and the blood, on the altar of the LORD your God. The blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the LORD your God, but the flesh you may eat.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt sacrifice thy whole burnt offerings, thou shalt offer the flesh upon the altar of the Lord thy God; but the blood of thy sacrifices thou shalt pour out at the foot of the altar of the Lord thy God, but the flesh thou shalt eat.

Footnotes