Skip to content
ל כם נתן יהוה אשר ה טבה ה ארץ מ על מהרה ו אבדתם יבול ה את תתן לא ו ה אדמה מטר יהיה ו לא ה שמים את ו עצר ב כם יהוה אף ו חרה
to yourselveshe has givenHe Iswho/whichNonethe Earthfrom uponNoneNoneNoneאת-self eternalgivenotNonerainhe is becomingand notthe Dual-Heavenly onesאת-self eternalNonewithin yourselvesHe Isyea/a nostril/angerNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the anger of Jehovah kindled against you, and he shut up the heavens and there shall not be rain, and the land shall not give her produce, and ye perished quickly from off the good land that Jehovah gave to you.
LITV Translation:
and the anger of Jehovah glow against you, and He shut up the heavens, and there be no rain, and the ground not give her increase, and you perish quickly from off the good land which Jehovah is giving to you.
ESV Translation:
then the anger of the LORD will be kindled against you, and he will shut up the heavens, so that there will be no rain, and the land will yield no fruit, and you will perish quickly off the good land that the LORD is giving you.
Brenton Septuagint Translation:
and the Lord be angry with you, and restrain the heaven; and there shall not be rain, and the earth shall not yield its fruit, and ye shall perish quickly from off the good land, which the Lord has given you.

Footnotes