Skip to content
ויאמר יהוה אלי קום לך למסע לפני העם ויבאו וירשו את־ הארץ אשר־ נשבעתי לאבתם לתת להםפ
ל הם פ ל תת ל אבת ם נשבעתי אשר ה ארץ את ו ירשו ו יבאו ה עם ל פני ל מסע לך קום אל י יהוה ו יאמר
Noneto giveNoneI have been sevenedwho/whichthe Earthאת-self eternalNoneNonethe Gathered Peopleto the facesNoneto yourself/walkstandtoward myselfHe Isand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to me, Arise, go for removing before the people, and they shall come in and possess the land Which I sware to their fathers to give to them.
LITV Translation:
And Jehovah said to me Rise up! Go before the people, causing them to set forward, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers, to give it to them.
ESV Translation:
And the LORD said to me, ‘Arise, go on your journey at the head of the people, so that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.’
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to me, Go, set out before this people, and let them go in and inherit the land, which I swore to their fathers to give to them.

Footnotes