Skip to content
ויבא עד־ האיל בעל הקרנים אשר ראיתי עמד לפני האבל וירץ אליו בחמת כחו
כח ו ב חמת אלי ו ו ירץ ה אבל ל פני עמד ראיתי אשר ה קרנים בעל ה איל עד ו יבא
NoneNonetoward himselfand he is runningNoneto the faceshe stoodI have seenwho/whichNoneNoneNoneuntil/perpetually/witnessand he is coming in
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ha will come even to the ram possessing the horns, which I saw standing before the stream, and he will run against him in the wrath of his power.
LITV Translation:
And he came to the ram with two horns which I had seen standing before the canal. And he ran to it in the fury of his power.
ESV Translation:
He came to the ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the canal, and he ran at him in his powerful wrath.
Brenton Septuagint Translation:
And he came to the ram that had the horns, which I had seen standing in front of the Ulai, and he ran at him with the violence of his strength.

Footnotes