Skip to content
מלכ א יציבא ל מלכ א ו אמרין ענין מכפתין נור א ל גוא רמינא תלתא גברין ה לא ל הדברו הי ו אמר ענה ב התבהלה ו קם תוה מלכ א נבוכדנצר אדין
the KingNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneis notNoneand he saidHe eyed/he who eyesin the handNoneNonethe KingNebukadnetstsarThen
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At that time Nebuchadnezzar the king was grieved, and rose up in haste; he answered and said to the counselors, Did we not cast three men into the midst of the fire, bound? They answering and saying to the king, True, O king.
LITV Translation:
Then Nebuchadnezzar the king was amazed. And he rose up in haste; he spoke and said to his royal officials, Did we not throw three men bound into the middle of the fire? They replied and said to the king, True, O king.
ESV Translation:
Then King Nebuchadnezzar was astonished and rose up in haste. He declared to his counselors, “Did we not cast three men bound into the fire?” They answered and said to the king, “True, O king.”
Brenton Septuagint Translation:
and walked in the midst of the flame, singing praise to God, and blessing the Lord.

Footnotes