Skip to content
ימים פ שבעים שלשת מלאת עד סכתי לא ו סוך פ י אל בא לא ו יין ו בשר אכלתי לא חמדות לחם
NoneNonethreea fullnessuntil/perpetually/witnessNonenotNonemouth of myselfa god/dont/towardhe has comenotNoneNoneI atenotNonebread loaf
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Bread of desires I ate not, and flesh and wine came not into my mouth, and anointing, I did not anoint myself even to the filling up of three weeks of days.
LITV Translation:
I ate no food for delight, and no flesh or wine came into my mouth. I did not anoint myself at all until three weeks of days were fulfilled.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
I ate no pleasant bread, and no flesh or wine entered into my mouth, neither did I anoint myself with oil, until three whole weeks were accomplished.

Footnotes