Skip to content
ב מראה ל ו ו בינה ה דבר את ו בין גדול ו צבא ה דבר ו אמת בלטשאצר שמ ו נקרא אשר ל דניאל נגלה דבר פרס מלך ל כורש שלוש ב שנת
Noneto himselfNoneThe Wordאת-self eternaland betweenmegaNoneThe Wordand the true oneNonehis nameNonewho/whichNoneNonehas ordered-wordsSplit ("Paras") a kingNonethreein the duplicate
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the third year to Cyrus king of Persia the word was revealed to Daniel, whom his name was called Belteshazzar; and the word truth, and the warfare great: and he understood the word, and understanding to him in the sight.
LITV Translation:
In the third year of Cyrus king of Persia, a thing was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar. And the thing was true, and a great conflict. And he understood the thing and had understanding of the vision.
ESV Translation:
In the third year of Cyrus king of Persia a word was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar. And the word was true, and it was a great conflict. And he understood the word and had understanding of the vision.
Brenton Septuagint Translation:
In the third year of Cyrus king of the Persians a thing was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, and great power and understanding in the vision was given to him.

Footnotes