Skip to content
Τότε ἐξελθὼν ἐκ γῆς Χαλδαίων κατῴκησεν ἐν Χαρράν· κἀκεῖθεν, μετὰ τὸ ἀποθανεῖν τὸν πατέρα αὐτοῦ, μετῴκισεν αὐτὸν εἰς τὴν γῆν ταύτην εἰς ἣν ὑμεῖς νῦν κατοικεῖτε·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Perseus
tote
τότε
at that time
Adv
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exelthōn
ἐξελθὼν
he who has gone out
V-APA-NMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēs
γῆς
earth
N-GFS
Strongs 5466  [list]
Λογεῖον
Perseus
Chaldaiōn
Χαλδαίων
of Chaldeans
N-GMP
Strongs 2730  [list]
Λογεῖον
Perseus
katōkēsen
κατῴκησεν
he dwelt
V-AIA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5488  [list]
Λογεῖον
Perseus
Charran
Χαρράν
Haran
N-DFS
Strongs 2547  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakeithen
κἀκεῖθεν
And from there
Conj
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 599  [list]
Λογεῖον
Perseus
apothanein
ἀποθανεῖν
to die
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
patera
πατέρα
a father
N-AMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3351  [list]
Λογεῖον
Perseus
metōkisen
μετῴκισεν
He removed
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēn
γῆν
an earth
N-AFS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēn
ἣν
who/whosoever
RelPro-AFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 3568  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyn
νῦν
now
Adv
Strongs 2730  [list]
Λογεῖον
Perseus
katoikeite
κατοικεῖτε
dwell
V-PIA-2P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then having come out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Charran: and thence, after his father died, he transplanted him into this land, in which ye now dwell.
LITV Translation:
Then going out from the land of the Chaldeans, he lived in Haran. And after his father died, God moved him from there into this land in which you now live.
ESV Translation:
Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living.

Footnotes