Chapter 7
Acts 7:2
Ὁ δὲ ἔφη, Ἄνδρες ἀδελφοὶ καὶ πατέρες, ἀκούσατε. Ὁ Θεὸς τῆς δόξης ὤφθη τῷ πατρὶ ἡμῶν Ἀβραὰμ ὄντι ἐν τῇ Μεσοποταμίᾳ, πρὶν ἢ κατοικῆσαι αὐτὸν ἐν Χαρράν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Ho Ὁ the Art-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 5346
[list] Λογεῖον Perseus ephē ἔφη was bringing to light V-IIA-3S |
Strongs 435
[list] Λογεῖον Perseus Andres Ἄνδρες Males N-VMP |
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphoi ἀδελφοὶ brothers N-VMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus pateres πατέρες fathers N-VMP |
Strongs 191
[list] Λογεῖον Perseus akousate ἀκούσατε listen V-AMA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus HO Ὁ the Art-NMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theos Θεὸς God N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1391
[list] Λογεῖον Perseus doxēs δόξης glory N-GFS |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus ōphthē ὤφθη was perceived V-AIP-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus patri πατρὶ a father [with] N-DMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmōn ἡμῶν of ourselves PPro-G1P |
Strongs 11
[list] Λογεῖον Perseus Abraam Ἀβραὰμ Abraham N-DMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus onti ὄντι he who is being V-PPA-DMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3318
[list] Λογεῖον Perseus Mesopotamia Μεσοποταμίᾳ Mesopotamia N-DFS |
Strongs 4250
[list] Λογεῖον Perseus prin πρὶν before Adv |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 2730
[list] Λογεῖον Perseus katoikēsai κατοικῆσαι to dwell V-ANA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 5488
[list] Λογεῖον Perseus Charran Χαρράν Haran N-DFS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said, Men, brethren, and fathers, hear ye: The God of glory was sent to our father Abraham, being in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,
And he said, Men, brethren, and fathers, hear ye: The God of glory was sent to our father Abraham, being in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,
LITV Translation:
And he said, Men, brothers, and fathers, listen! The God of glory appeared to our father Abraham, being in Mesopotamia before he lived in Haran,
And he said, Men, brothers, and fathers, listen! The God of glory appeared to our father Abraham, being in Mesopotamia before he lived in Haran,
ESV Translation:
And Stephen said: “Brothers and fathers, hear me. The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,
And Stephen said: “Brothers and fathers, hear me. The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,