Skip to content
Ἀκούσας δὲ Ἰακὼβ ὄντα σῖτα ἐν Αἰγύπτῳ, ἐξαπέστειλε τοὺς πατέρας ἡμῶν πρῶτον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akousas
ἀκούσας
he who has heard of
V-APA-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2384  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iakōb
Ἰακὼβ
Jacob
N-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
onta
ὄντα
who is being
V-PPA-ANP
Strongs 4621  [list]
Λογεῖον
Perseus
sitia
σιτία
grain
N-ANP
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 125  [list]
Λογεῖον
Perseus
Aigypton
Αἴγυπτον
Egypt
N-AFS
Strongs 1821  [list]
Λογεῖον
Perseus
exapesteilen
ἐξαπέστειλεν
sent forth
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
pateras
πατέρας
fathers
N-AMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 4412  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jacob having beard wheat being in Egypt, sent our fathers first.
LITV Translation:
But hearing grain was in Egypt, Jacob sent our fathers out first.
ESV Translation:
But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent out our fathers on their first visit.

Footnotes