Chapter 3
Acts 3:10
ἐπεγίνωσκόν τε αὐτὸν ὅτι οὗτος ἦν ὁ πρὸς τὴν ἐλεημοσύνην καθήμενος ἐπὶ τῇ Ὡραίᾳ πύλῃ τοῦ ἱεροῦ· καὶ ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1921
[list] Λογεῖον Perseus epeginōskon ἐπεγίνωσκον they did recognize V-IIA-3P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus houtos οὗτος this one DPro-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1654
[list] Λογεῖον Perseus eleēmosynēn ἐλεημοσύνην alms/charity N-AFS |
Strongs 2521
[list] Λογεῖον Perseus kathēmenos καθήμενος he who is sitting V-PPM/P-NMS |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 5611
[list] Λογεῖον Perseus Hōraia Ὡραίᾳ Beautiful Adj-DFS |
Strongs 4439
[list] Λογεῖον Perseus Pylē Πύλῃ Gate N-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 2411
[list] Λογεῖον Perseus hierou ἱεροῦ holy place N-GNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4130
[list] Λογεῖον Perseus eplēsthēsan ἐπλήσθησαν they were filled V-AIP-3P |
Strongs 2285
[list] Λογεῖον Perseus thambous θάμβους with wonder N-GNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1611
[list] Λογεῖον Perseus ekstaseōs ἐκστάσεως amazement N-GFS |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 4819
[list] Λογεῖον Perseus symbebēkoti συμβεβηκότι that which has happened V-RPA-DNS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they knew him, that this was he sitting for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that having happened to him.
And they knew him, that this was he sitting for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that having happened to him.
LITV Translation:
And they recognized him, that it was the one who was sitting for alms at the Beautiful Gate of the temple. And they were filled with amazement and ecstasy at the thing that happened to him.
And they recognized him, that it was the one who was sitting for alms at the Beautiful Gate of the temple. And they were filled with amazement and ecstasy at the thing that happened to him.
ESV Translation:
and recognized him as the one who sat at the Beautiful Gate of the temple, asking for alms. And they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
and recognized him as the one who sat at the Beautiful Gate of the temple, asking for alms. And they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.