Chapter 28
Acts 28:4
Ὡς δὲ εἶδον οἱ βάρβαροι κρεμάμενον τὸ θηρίον ἐκ τῆς χειρὸς αὐτοῦ, ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους, Πάντως φονεύς ἐστιν ὁ ἄνθρωπος οὗτος, ὃν διασωθέντα ἐκ τῆς θαλάσσης ἡ Δίκη ζῇν οὐκ εἴασεν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus eidon εἶδον I/they perceived V-AIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 915
[list] Λογεῖον Perseus barbaroi βάρβαροι natives Adj-NMP |
Strongs 2910
[list] Λογεῖον Perseus kremamenon κρεμάμενον that which is hanging V-PPM-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 2342
[list] Λογεῖον Perseus thērion θηρίον wild animal N-ANS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 5495
[list] Λογεῖον Perseus cheiros χειρὸς hand N-GFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 240
[list] Λογεῖον Perseus allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus elegon ἔλεγον kept saying V-IIA-3P |
Strongs 3843
[list] Λογεῖον Perseus Pantōs Πάντως By all means Adv |
Strongs 5406
[list] Λογεῖον Perseus phoneus φονεύς a murderer N-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν he is V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus houtos οὗτος this one DPro-NMS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hon ὃν which/whichever RelPro-AMS |
Strongs 1295
[list] Λογεῖον Perseus diasōthenta διασωθέντα he who has been saved V-APP-AMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 2281
[list] Λογεῖον Perseus thalassēs θαλάσσης sea N-GFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 1349
[list] Λογεῖον Perseus Dikē Δίκη Justice N-NFS |
Strongs 2198
[list] Λογεῖον Perseus zēn ζῆν to live V-PNA |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1439
[list] Λογεῖον Perseus eiasen εἴασεν has permitted V-AIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when the foreigners saw the wild beast hanging on his hand, they said to one another, This man is altogether a murderer, whom, saved from the sea, vengeance suffered not to live.
And when the foreigners saw the wild beast hanging on his hand, they said to one another, This man is altogether a murderer, whom, saved from the sea, vengeance suffered not to live.
LITV Translation:
And when the foreigners saw the beast hanging from his hand, they said to one another, By all means this man is a murderer, whom being saved out of the sea, Justice did not permit to live.
And when the foreigners saw the beast hanging from his hand, they said to one another, By all means this man is a murderer, whom being saved out of the sea, Justice did not permit to live.
ESV Translation:
When the native people saw the creature hanging from his hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer. Though he has escaped from the sea, Justice has not allowed him to live.”
When the native people saw the creature hanging from his hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer. Though he has escaped from the sea, Justice has not allowed him to live.”