Skip to content
Ἀντιλεγόντων δὲ τῶν Ἰουδαίων, ἠναγκάσθην ἐπικαλέσασθαι Καίσαρα, οὐχ ὡς τοῦ ἔθνους μου ἔχων τι κατηγορῆσαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 483  [list]
Λογεῖον
Perseus
antilegontōn
ἀντιλεγόντων
those who are objecting
V-PPA-GMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 2453  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Casters
Adj-GMP
Strongs 315  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēnankasthēn
ἠναγκάσθην
I was compelled
V-AIP-1S
Strongs 1941  [list]
Λογεῖον
Perseus
epikalesasthai
ἐπικαλέσασθαι
to appeal to
V-ANM
Strongs 2541  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kaisara
Καίσαρα
Caesar
N-AMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouch
οὐχ
not
Adv
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 1484  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethnous
ἔθνους
group of people
N-GNS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echōn
ἔχων
he who is having
V-PPA-NMS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τι
something
IPro-ANS
Strongs 2723  [list]
Λογεῖον
Perseus
katēgorein
κατηγορεῖν
to bring accusation/charge against
V-PNA
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Jews saying against, I was forced to appeal to Caesar; as having nothing to accuse my nation.
LITV Translation:
But the Jews speaking against it , I was compelled to appeal to Caesar, not as having anything to accuse my nation.
ESV Translation:
But because the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar—though I had no charge to bring against my nation.

Footnotes