Skip to content
καὶ τοὺς λοιπούς, οὓς μὲν ἐπὶ σανίσιν, οὓς δὲ ἐπί τινων τῶν ἀπὸ τοῦ πλοίου. Καὶ οὕτως ἐγένετο πάντας διασωθῆναι ἐπὶ τὴν γῆν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3062  [list]
Λογεῖον
Perseus
loipous
λοιποὺς
remaining ones
Adj-AMP
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hous
οὓς
which/whichever
RelPro-AMP
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
Perseus
men
μὲν
indeed
Conj
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 4548  [list]
Λογεῖον
Perseus
sanisin
σανίσιν
boards
N-DFP
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hous
οὓς
which/whichever
RelPro-AMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπί
upon
Prep
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tinōn
τινων
of some
IPro-GNP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GNP
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 4143  [list]
Λογεῖον
Perseus
ploiou
πλοίου
ship
N-GNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3779  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtōs
οὕτως
thus
Adv
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egeneto
ἐγένετο
has become
V-AIM-3S
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
Strongs 1295  [list]
Λογεῖον
Perseus
diasōthēnai
διασωθῆναι
were brought safely
V-ANP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēn
γῆν
an earth
N-AFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And the rest went , some indeed on boards, and others on some of the things from the ship. And so it happened that all were saved on the land.
ESV Translation:
and the rest on planks or on pieces of the ship. And so it was that all were brought safely to land.

Footnotes