Chapter 2
Acts 2:40
Ἑτέροις τε λόγοις πλείοσι διεμαρτύρετο καὶ παρεκάλει λέγων, Σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς ταύτης.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2087
[list] Λογεῖον Perseus Heterois Ἑτέροις Other Adj-DMP |
Strongs 5037
[list] Λογεῖον Perseus te τε both Conj |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus logois λόγοις with words N-DMP |
Strongs 4119
[list] Λογεῖον Perseus pleiosin πλείοσιν most Adj-DMP-C |
Strongs 1263
[list] Λογεῖον Perseus diemartyrato διεμαρτύρατο Has testified V-AIM-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3870
[list] Λογεῖον Perseus parekalei παρεκάλει was calling/summoning V-IIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 4982
[list] Λογεῖον Perseus Sōthēte Σώθητε Be saved V-AMP-2P |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1074
[list] Λογεῖον Perseus geneas γενεᾶς of a generation N-GFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 4646
[list] Λογεῖον Perseus skolias σκολιᾶς crooked Adj-GFS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus tautēs ταύτης this DPro-GFS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And with many other words he appealed earnestly and besought, saying, Be ye saved from this crooked generation.
And with many other words he appealed earnestly and besought, saying, Be ye saved from this crooked generation.
LITV Translation:
And with many other words he earnestly testified and exhorted, saying, Be saved from this perverse generation.
And with many other words he earnestly testified and exhorted, saying, Be saved from this perverse generation.
ESV Translation:
And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.”
And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.”