Chapter 1
Acts 1:1
Τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην περὶ πάντων, ὦ Θεόφιλε, ὧν ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς ποιεῖν τε καὶ διδάσκειν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Ton Τὸν the Art-AMS |
Strongs 3303
[list] Λογεῖον men μὲν indeed Prtcl |
Strongs 4413
[list] Λογεῖον prōton πρῶτον first Adj-AMS |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον logon λόγον word N-AMS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον epoiēsamēn ἐποιησάμην I composed V-AIM-1S |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον peri περὶ around Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον pantōn πάντων all Adj-GNP |
Strongs 5599
[list] Λογεῖον ō ὦ O I |
Strongs 2321
[list] Λογεῖον Theophile Θεόφιλε Theophilus N-VMS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον hōn ὧν of whom RelPro-GNP |
Strongs 756
[list] Λογεῖον ērxato ἤρξατο he began V-AIM-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον poiein ποιεῖν to make V-PNA |
Strongs 5037
[list] Λογεῖον te τε both Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 1321
[list] Λογεῖον didaskein διδάσκειν to teach V-PNA |
RBT Translation:
None
LITV Translation:
Indeed, O Theophilus, I made the first report concerning all things which Jesus began both to do and to teach,
Indeed, O Theophilus, I made the first report concerning all things which Jesus began both to do and to teach,
ESV Translation:
In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,
In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,