Skip to content
פלשתים ב מחנה ל הכות ל פני ך יהוה יצא אז כי תחרץ אז ה בכאים ב ראשי צעדה קול את ב שמע ך ו יהי
Dual Wallowersin the Camping PlaceNoneto the faces of yourselfHe Ishe gone outat that timeforNoneat that timeNonein the handNonevoiceאת-self eternalin the handand he is becoming
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it shall be in thy hearing the voice of the going in the heads of the weepings, then thou shalt be active, for then Jehovah will go forth before thee to strike upon the camp of the rovers. 25And David will do thus as Jehovah commanded him, and he will strike the rovers from Geba even to thy coming to Gazer.
LITV Translation:
And it shall be, when you hear the sound of the marching in the tops of the weeping trees, then you shall strike. For then Jehovah shall go out before you to strike the army of the Philistines.
ESV Translation:
And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then rouse yourself, for then the LORD has gone out before you to strike down the army of the Philistines.”
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass when thou hearest the sound of a clashing together from the grove of weeping, then thou shalt go down to them, for then the Lord shall go forth before thee to make havoc in the battle with the Philistines.

Footnotes