Skip to content
אב י פילגש אל באתה מדוע אבנר אל ו יאמר איה בת רצפה ו שמ ה פלגש ו ל שאול
I am causing to comeNonea god/dont/towardNonefor what reasonNonea god/dont/towardand he is sayingwherea built one/daughterNoneand her nameNoneNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to Saul a concubine, and her name Rizpah, daughter of Aiah: and he will say to Abner, Wherefore wentest thou in to my father's concubine?
LITV Translation:
And Saul had a concubine, and her name was Rizpah the daughter of Aiah. And Ishbosheth said to Abner, Why have you gone in to my father's concubine?
ESV Translation:
Now Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. And Ish-bosheth said to Abner, “Why have you gone in to my father’s concubine?”
Brenton Septuagint Translation:
And Saul had a concubine, Rizpah, the daughter of Jol; and Ish-bosheth the son of Saul said to Abner, Why hast thou gone in to my father’s concubine?

Footnotes