Skip to content
מאומה כל או לחם אטעם ה שמש בוא ל פני אם כי יסיף ו כה אלהים ל י יעשה כה ל אמר דוד ו ישבע ה יום ב עוד לחם דוד את ל הברות ה עם כל ו יבא
a speck/pointallorbread loafNonethe Sunhe who comesto the facesifforNoneNonemighty onesto myselfhe is makingin this wayto sayDavidNonethe Day/Todayin the handbread loafDavidאת-self eternalNonethe Gathered Peoplealland he is coming in
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the people will come to cause David to eat bread, while yet day. And David will swear, saying, Thus will God do to me, and thus will he add, if before the going down of the sun I shall taste bread or anything.
LITV Translation:
And all the people came to cause David to eat food while it was yet day. But David swore, saying, So may God do to me, and still more, if I taste bread or anything before the sun goes in.
ESV Translation:
Then all the people came to persuade David to eat bread while it was yet day. But David swore, saying, “God do so to me and more also, if I taste bread or anything else till the sun goes down!”
Brenton Septuagint Translation:
And all the people assembled to weep for him. And all the people came to cause David to eat bread while it was yet day: and David swore, saying, God do so to me, and more also, if I eat bread or anything else before the sun goes down.

Footnotes