Skip to content
הלוך ו ילך שלחת ו זה ל מה אלי ך אבנר בא הנה עשיתה מה ו יאמר ה מלך אל יואב ו יבא
he who walksand he is walkingNonethis onewhytoward yourselfNonehe has comeBeholdNonewhat/whyand he is sayingthe Kinga god/dont/towardNoneand he is coming in
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joab will come to the king and he will say, What didst thou? behold, Abner came to thee; wherefore this thou sentest him away, and going, he went?
LITV Translation:
And Joab came to the king, and said, What have you done? Behold, Abner has come to you; why is this, that you have sent him away, and he is already gone?
ESV Translation:
Then Joab went to the king and said, “What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it that you have sent him away, so that he is gone?
Brenton Septuagint Translation:
And Joab went in to the king, and said, What is this that thou hast done? behold, Abner came to thee; and why hast thou let him go, and he has departed in peace?

Footnotes