Skip to content
ב שלום ו ילך אבנר את דוד ו ישלח נפש ך תאוה אשר ב כל ו מלכת ברית את ך ו יכרתו ישראל כל את ה מלך אדנ י אל ו אקבצה ו אלכה אקומה ׀ דוד אל אבנר ו יאמר
in the handand he is walkingNoneאת-self eternalDavidand he is sendingNoneNonewho/whichwithin the wholeNonein the handyour eternal selfNoneGod-Contendsallאת-self eternalthe Kinginner master of myself/pedastalsa god/dont/towardNoneNoneI am standing upDavida god/dont/towardNoneand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Abner will say to David, I will arise and go and gather to my lord the king, all Israel, and they shall cut out with thee a covenant, and thou didst reign over all that thy soul shall desire. And David will send away Abner, and he will go in peace.
LITV Translation:
And Abner said to David, let me rise up and go, and gather to my lord the king all Israel. And they shall cut a covenant with you. And you shall reign over all that your soul desires. And David sent Abner away, and he went in peace.
ESV Translation:
And Abner said to David, “I will arise and go and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your heart desires.” So David sent Abner away, and he went in peace.
Brenton Septuagint Translation:
And Abner said to David, I will arise now, and go, and gather to my lord the king all Israel; and I will make with him a covenant, and thou shalt reign over all whom thy soul desires. And David sent away Abner, and he departed in peace.

Footnotes