Skip to content
עבד ך פסח כי ה מלך את ו אלך עלי ה ו ארכב ה חמור ל י אחבשה עבד ך אמר כי רמ ני עבד י ה מלך אדנ י ו יאמר
is serving yourselfNoneforthe Kingאת-self eternalNoneupon herselfNoneNoneto myselfin the handis serving yourselfhe has saidforof my pomegranateslaves of myselfthe Kinginner master of myself/pedastalsand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will slander against thy servant to my lord the king; and my lord the king as a messenger of God: and do thou the good in thine eyes.
LITV Translation:
And he spoke slander against your servant to my lord the king. And my lord the king is as a messenger of God; yet you do that which is good in your eyes.
ESV Translation:
He has slandered your servant to my lord the king. But my lord the king is like the angel of God; do therefore what seems good to you.
Brenton Septuagint Translation:
And Mephibosheth said to him, My lord, O king, my servant deceived me; for thy servant said to him, Saddle me the ass, and I will ride upon it, and go with the king; for thy servant is lame.

Footnotes