Skip to content
ה כושי את ו יעבר ה ככר דרך אחימעץ ו ירץ רוץ ל ו ו יאמר ארוץ מה ו יהי
Noneאת-self eternaland he is causing to cross overNoneroadNoneand he is runningNoneto himselfand he is sayingNonewhat/whyand he is becoming
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And what will be, I will run. And he will say to him, Run. And Ahimaaz will run the way of the circuit, and pass by Cushi.
LITV Translation:
And he said, Yet whatever it may be, let me run. And he said to him, Run. And Ahimaaz ran the way of the circuit and passed by the Cushite.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And he said, Why should I not run? and Joab said to him, Run. And Ahimaaz ran along the way of Kechar, and outran Hushai.

Footnotes