Skip to content
ב מדבר ו צמא ו עיף רעב ה עם אמרו כי ל אכול את ו אשר ו ל עם ל דוד הגישו בקר ו שפות ו צאן ו חמאה ו דבש
in the Desolate/Word-WildernessNoneNoneNonethe Gathered PeopleNoneforNonehis eternal selfwho/whichNoneto BelovedNonemorningNoneNoneNoneand honey
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
and honey, and curds and sheep, and cheese from the herd, for David, and for the people who were with him to eat. For they said, The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness.
ESV Translation:
honey and curds and sheep and cheese from the herd, for David and the people with him to eat, for they said, “The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness.”
Brenton Septuagint Translation:
and honey, and butter, and sheep, and cheeses of kine: and they brought them to David and to his people with him to eat; for one said, The people is faint and hungry and thirsty in the wilderness.

Footnotes