Skip to content
ל י ל הגיד מ עמ כם דבר בוא עד ה מדבר ב עברות מתמהמה אנכי ראו
to myselfto exposeNonehas ordered-wordshe who comesuntil/perpetually/witnessthe Word-Wildernessin the handNonemy selfthey have seen
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
See me lingering in Araboth of the desert till word come from you to announce to me.
LITV Translation:
Behold, I will wait in the plain of the wilderness until word comes from you to report to me.
ESV Translation:
See, I will wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
Brenton Septuagint Translation:
Behold, I continue in arms in Araboth of the desert, until there come tidings from you to report to me.

Footnotes