Skip to content
אחת ו פ תמר את ענה אשר דבר על אמנון את אבשלום שנא כי טוב ו עד ל מ רע אמנון עם אבשלום דבר ו לא
NoneNoneאת-self eternalHe eyed/he who eyeswho/whichhas ordered-wordsupon/against/yokeNoneאת-self eternalNonehe hatedforhe became goodand untilNoneNonetogether with/a peopleNonehas ordered-wordsand not
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Absalom spake not with Amnon, from evil and even to good: for Absalom hated Amnon for the word that he humbled Tamar his sister.
LITV Translation:
But Absalom did not speak either good or evil with Amnon, for Absalom hated Amnon, because he had humbled his sister Tamar.
ESV Translation:
But Absalom spoke to Amnon neither good nor bad, for Absalom hated Amnon, because he had violated his sister Tamar.
Brenton Septuagint Translation:
And Absalom spoke not to Amnon, good or bad, because Absalom hated Amnon, on account of his humbling his sister Tamar.

Footnotes